Aprender árabe rápido

Aprender árabe rápido

Cómo empezar a aprender árabe

Como puedes imaginar, el primer paso para aprender un idioma es conocer su alfabeto. Vamos a repasar el alfabeto árabe, letra por letra.

Por cierto, esta es la guía que más me ha ayudado a la hora de empezar a aprender árabe por mi cuenta 😉

Las letras con asterisco (*) no pertenecen al alfabeto propiamente dicho, sino que representan diferentes sonidos que hay que destacar y tratar por separado.

Los símbolos de pronunciación son lo más aproximados posible, pero te recomiendo que escuches los audios para familiarizarte con los diferentes sonidos.

La lengua árabe depende de la zona de habla árabe, existiendo un montón de dialectos diferentes. Yo mismo lo he grabado en una pronunciación árabe estándar lo más estándar posible. Ésta es la que encontrarás en los medios y textos oficiales.

Cuidado, el árabe se escribe de izquierda a derecha!

Espero que te sea útil 😊

Pronunciación Árabe

LetterNameFinalMiddleInitialPronunciationExamplesPhoneticsTraduction
(ا (أalifاـاا[æ] as in slang.
Many times with a little ‘hamça’ above.
Also it is seen in the article أل (The).
Without de hamça,
used to enlarge the vowel [aa].
أنا[æ,’næ:]I (me)
ٰ[a] little alif. Placed over a consonant
sometimes. Used to enlarge the vowel [aa].
الله[al’laah]Allah
إ *إـإإ[ee]. Alif with a little ‘hamça’ below.إنْتِظار[inti’THaar]waiting
َfatHaVowel [a]. Placed over a consonant
to form a syllable.
It indicates direct object function
at the end of a noun when definite.
دَخَلَ بَيْتَ[‘dækhæla
‘bæɪta]
he entered
the house
ًdouble fatHaSound ‘an’.
Used in many adverbs at the end
of the word.
Together with an ا usually and before it.
It indicates direct object function
at the end of a noun when undefinite.
دَخَلَ بَيْتً[‘dækhæla
‘bæɪtan]
he entered
a house
ِkesraVowel [ee]. Placed under a consonant
to form a syllable.
It indicates indirect object function
at the end of a noun when definite.
في بَيْتِ[fee ‘bæɪtɪ]in the house
ٍdouble kesraSound ‘in’. Placed under a vowel
or consonant to form a syllable.
It indicates direct object function
at the end of a noun when undefinite.
في بَيْتٍ[fee ‘bæɪtɪn]in a house
ُdommaVowel [oo]. Placed over a consonant
to form a syllable.
Indicates subject function when definite, but
only pronounced in official media.
بَيْتُ[‘bæɪtu]the house
ٌdouble dommaSound ‘oon’. Placed over a vowel
or consonant to form a syllable.
Indicates subject function when undefinite,
but only pronounced in official writing.
بَيْتٌ[‘bæɪtun]a house
بbaـبـبـبـ[b] as in bag.بَيْت[bayt]house
تtaـتـتـتـ[t] as in teacher.َتَكَلَّم[tæ’kal,lama]he spoke
ثthaـثـثـثـ[θ] as in think.ثَلاثة[θa’læ:θa]three
جdʒeemـجـجـجـ[g] as in gym.دَجاج[dæ’ʤæ:ʤ]chicken
حHaـحـحـحـ[H] aspirated as in hole but much stronger.حال[Haal]state / situation
خkhaـخـخـخـ[ch] as in German Loch but much stronger,
like [j] in Spanish, ‘jamón’.
مِنْ خِلال[min khi’laal]through /via
دdalـدـدد[d] as in deal.دَرَسَ[‘darasa]He studied
ذthalـذـذذ[th] as in the.ذَلِك[‘thælik]that
رraـرـرر[r] rolled as in Italian ragazzo a bit soft.رَجُل[‘raʤool]man
زzaـزـزز[z] as in zone.زِيارة[zi’ja:ra]visit
سseenـسـسـسـ[s] as in sorry.سَمَك[sæ’mæk]fish
شsheenـشـشـشـ[sh] as in shock.شُكْرًا[‘ʃook,ran]thank you
صSaDـصـصـصـ[S] It is a sound similar to the ‘s’ but pronounced
in a special way, which is called emphatic.
These emphatic letters are pronounced
with the back of the tongue slightly
higher than normal, which modifies the timbre of the
surrounding vowels by obscuring them a bit,
and even affects other surrounding consonants.
You have to pronounce it with more intensity,
as if you had a full mouth,
with the throat constricted.
صَخَب[‘Sakhæb]noise
ضDaDـضـضـضـ[D] Its sound is an emphatic ‘d’.
It is in its form the same as the previous letter
but with a dot above it.
The Arabic language was called
the language of the Ḍad,
because traditionally it was thought that this
sound was exclusive to Arabic,
although in reality it also occurs
in other little known languages.
You have to pronounce it with more intensity,
as if you had a full mouth,
with the throat constricted.
ضَيف[Daɪf]guest
طTaـطـطـطـ[T] Its sound is an emphatic ‘t’ absolutely voiceless.
You have to pronounce it with more intensity,
as if you had a full mouth,
with the throat constricted.
طَلَبَ[‘Talæba]to ask for
ظTHaـظـظـظـ[TH] It represents a velarized voiced dental
fricative [ðˠ], and in Modern Standard Arabic,
it can also be a pharyngealized, [ðˤ]
voiced dental fricative or voiced alveolar fricative.
You have to pronounce it like ‘the’ but
with more intensity, as if you had a full mouth,
with the throat constricted.
ظَنَّ[‘THan,na]to think
ع3aynـعـعـعـ[3] similar to the sound of retching but softer.
Unique arabic sound.
عَلَّمَ[‘3æl,læma]to teach
غgaynـغـغـغـ[G] similar to the letter r in French
but a bit stronger.
غَنِيّ[Ga’niyy]rich
فfaـفـفـفـ[f] as in fat.فُنْدُق[‘foondooQ]hotel
قqafـقـقـقـ[Q] Similar to the sound [k] but with the tongue
in a more backward position.
Much more nasally.
قَلْب[Qælb]heart
كkafـكـكـكـ[k] as in key.كَثير[kæ’θee:r]a lot
لlamـلـلـلـ[l] as in low. Combined with the alif, there
are several contracted forms:
(li,’i) لإ – (li,’a)لأ – (lil,’a) للأ – (lil,’i) للإ
لَذيذ[læ’theeth]delicious / tasty
مmeemـمـمـمـ[m] as in mother.مِن[mɪn]from
نnoonـنـنـنـ[n] as in nice.نَحْنُ[‘næHnu]we
هhaـهـهـهـ[h] as in hello.هَذا[‘hæthaa]this
ءhamzaءءءIt takes the sound of the vowel that accompanies it.
It represents a sharp stop in the pronunciation.
هَواء[hæ’waa,]air
يjaaـيـيـيـ[j]
Used to enlarge the vowel [ee].
كَثير[kæ’θee:r]a lot
ئalif maksuraـئـئـئـIt takes the sound of the vowel that accompanies it.
It represents a sharp stop in the pronunciation.
حائِط[‘Hæ,ɪT]wall
وwawـوـوو[w]
Used to enlarge the vowel [oo].
دودة[doo:da]worm
ؤwaw maksuraـؤـؤؤIt takes the sound of the vowel that accompanies it.
It represents a sharp stop in the pronunciation.
هَؤُلاء[hæ,u’læ,]these
ةta marbutaـةـةةNo sound value. Silent letter.
Always at the end of a word.
It usually indicates feminine gender.
Pronounced [æ] at the end of a word.
Pronounced [t] when followed
by another word.
قَرْية[‘Qær,ja]village
ٓwaSlaOver an alif. Used to enlarge the vowel [aa].أل آخَر[æl,’aakhar]other / the other
ّshaddaIt represents only the sound
(without any vowel)
of the consonant over which it is placed.
َتَكَلَّم[tæ’kal,lama]he spoke
ْsukoonIt represents only the sound
(without any vowel)
of the consonant over which it is placed.
نَحْنُ[‘næHnu]we
Cómo aprender muchos idiomas rápido

Cómo aprender muchos idiomas rápido

Quizá has tratado muchas veces de empezar a aprender un nuevo idioma pero te desanimaste en el camino.

Tal vez has abandonado porque no has descubierto las técnicas para hacerlo de una manera más agradable o porque no te has dado cuenta de los enormes beneficios de aprender un nuevo idioma. Empecemos con esto…

1. Los beneficios de aprender un nuevo idioma

¿Has considerado la posibilidad de ser capaz de hablar cualquier idioma. ¿Hablar el idioma de cualquier persona con la que te encuentres en tu vida? ¿Viajar a cualquier país y ser capaz de integrarte en su cultura inmediatamente?

Tal vez esto último sea más difícil, pero lo que es evidente es que conocer el idioma de un país es lo mismo que conseguir la llave que abre su cerradura.

En este vídeo aprenderás a hablar un idioma en 5 minutos. Sólo tienes que quedarte hasta el final…

Soy un amante de los idiomas y los he estado estudiando durante más de 15 años. Me di cuenta de que los idiomas eran mi pasión hace mucho tiempo y tenía toda la razón…

Ahora, hablo más de 8 y soy capaz de hablar cualquier nuevo idioma en menos de 1 día con tan sólo estudiar su alfabeto y las estructuras gramaticales básicas.

Soy ingeniero y tengo 29 años. También estoy especializado en marketing digital, pero en este canal y blog no voy a enseñarte a cómo construir un puente o una carretera o cómo planificar la estrategia para una campaña publicitaria exitosa…

Lo que voy a enseñarte es a perder el miedo a hablar un nuevo idioma y a aprenderlo a través de las técnicas que he ido mejorando y perfeccionando a lo largo de estos 15 años. Pero primero de todo…

1.1 Los 4 beneficios de aprender un nuevo idioma

  • A) Mejorar tus relaciones personales: cuando aprendes un nuevo idioma tus posibilidades de relacionarte con sus hablantes son del 100%.

Y eso es un montón de gente y nuevas oportunidades. ¿Quién sabe cómo puede terminar una relación? 😜

  • B) Aumentar tu círculo de amigos: haz amigos por todo el mundo e intercambia culturas.

No hay mejor manera de aprender un idioma y una cultura que ésta. Te ayudará a crecer hasta límites inimaginables.

  • C) Conseguir la llave que abre una cerradura más de tu mundo: uno de los mayores obstáculos a los que se enfrenta la gente cuando viaja a otro país es el idioma.

Imagina la paz mental de saber que serás capaz de comunicarte en cualquier situación.

Ahora podrás viajar con total confianza!

  • D) Impulsar tu carrera profesional: las probabilidades de crecer profesionalmente se multiplican por 100 cuando decides aprender un nuevo idioma.

Siempre estarás por delante de los que no lo hacen y serás mucho más valorado.

2. Cómo empezar a aprender un idioma

Cuando aprendes un idioma, normalmente te sientes abrumado/a porque quieres cubrir todo desde el primer minuto: ERROR. Esto es como intentar hacer un puzzle empezando por el cielo.

Lo que necesitamos son las piezas relevantes del rompecabezas, las que contienen información valiosa para seguir completándolo.

Otro problema es el enfoque de la enseñanza aún hoy en día. El sistema actual sigue centrado en el profesor cuando esto es un error catastrófico. No es el maestro quien debe practicar y hablar continuamente, sino el aprendiz.

La perspectiva debe ser cambiada a un sistema centrado en el estudiante, en el cual el estudiante es el único que debe practicar su discurso en el idioma que está aprendiendo.

Otro problema común es la sensación de vergüenza que mucha gente tiene cuando habla un idioma extranjero, pensando que quizás un nativo pueda reírse de ti.

Esto no tiene sentido, porque la gente buena siempre respetará el hecho de que un extranjero se esfuerce por hablar su idioma.

Por lo tanto, si te encuentras con una mala persona que se ríe de ti, no te interesa como amigo. Y eso es todo…

¿Y si pudiéramos mejorar el mundo dándole la mejor herramienta de comunicación que existe: el IDIOMA?

¿Por qué es que aún hoy, en un mundo tan internacional, el idioma sigue siendo uno de los mayores obstáculos a la hora de establecer relaciones con personas de otras culturas?

Y en cuanto a las barreras, no me refiero sólo a la vergüenza de hablar un idioma extranjero con un hablante nativo.

Mucha gente pierde la oportunidad de hacer amigos que les ayuden a aprender el idioma. También pierden la oportunidad de conocer a su media naranja, con la que siempre les gustaría estar, porque no se atreven a llamar su atención.

Y, por supuesto, muchas personas pierden la oportunidad de iniciar el negocio de su vida porque todavía no saben cómo comunicarse en el idioma para que puedan ser entendidos y convencer a su futuro socio.

Te parecerá increíble que sea capaz de hablar tantos idiomas, pero te aseguro que tú también puedes aprender cualquier idioma y saber hablarlo en un solo día.

Sólo tienes que preocuparte de aprender lo básico y lo necesario.

No buscamos la excelencia. Buscamos la eficiencia.

Cuando conduces, no giras el volante 40 grados y medio. Todo lo que haces es tomar la curva y girar.

Tampoco conduces una bicicleta o motocicleta controlando dónde pones tu peso para equilibrarte, pero aún así te las arreglas para no caerte.

Los idiomas funcionan de la misma manera. Sólo tienes que fijarte en cómo te lo enseñaron tus padres y seguir el método: la IMITACIÓN.

No sabes cómo, pero ya lo hiciste una vez…

Y estoy seguro de que puedes hacerlo de nuevo porque te voy a decir cómo…

¡Cueste lo que cueste!

¡Buena suerte!