Aprender portugués rápido

Aprender portugués rápido

Cómo empezar a aprender portugués

Como puedes imaginar, el primer paso para aprender un idioma es conocer su alfabeto. Vamos a repasar el alfabeto portugués, letra por letra.

Por cierto, esta es la guía que más me ha ayudado a la hora de empezar a aprender portugués por mi cuenta 😉

Las letras con asterisco (*) no pertenecen al alfabeto propiamente dicho, sino que representan diferentes sonidos que hay que destacar y tratar por separado.

Los símbolos de pronunciación son lo más aproximados posible, pero te recomiendo que escuches los audios para familiarizarte con los diferentes sonidos.

La lengua portuguesa depende de la zona de habla portuguesa, existiendo dos pronunciaciones principales: portugués de Brasil y portugués de Portugal. Yo mismo lo he grabado en una pronunciación portuguesa (de Portugal) lo más estándar posible.

Espero que te sea útil 😊

Pronunciación Portuguesa

LetterNamePronunciationExamplesPhoneticsTraduction
aa[a] as in British cat.
Not stressed.
amor[a’mor]love
á*acute a[a] as in British cat.
Used to mark a stressed [a] in words whose stressed syllable
is in an abnormal location within the word,
as in lá (there) and rápido (rapid, fast).
If the location of the stressed syllable is predictable,
the acute accent is not used.
rápido[‘gapidoo]fast
â*a circumflex[ɐ] Indicates that the vowel is stressed in words whose stressed
syllable is in an unpredictable location within the word.
It also distinguishes a few homographs.
Where the location of the stressed syllable is predictable,
the circumflex accent is not used.
râguebi[‘rɐgebi]rugby
ã*a tildeIt marks nasal vowels before glides at the end of words
and before final -s.
It usually coincides with the stressed vowel
unless there is an acute or circumflex accent elsewhere in the word
or if the word is compound.
maçã
irmãzinha
[ma’saŋ]
[irmaŋ’zeeɲa]
apple
litle sister
à*grave aIt marks the contraction of two consecutive vowels in adjacent words,
normally the preposition a and an article or a demonstrative pronoun:
a + aquela = àquela “at that”, a + a = à “at the”.
It can also be used when indicating time:
“às 4 horas” = “at 4 o’clock”. It does not indicate stress.
In adverbs formed with -mente affix,
all of the vowels can take the grave accent mark,
e.g.: provàvelmente (probably) from provável (probable).
à[a]at the
bbe[b] as in boy.bolo[‘boloo]cake
cse[k] before ‘a – o – u’.
[s] elsewhere.
procurar
conhecer
[proku’rar]
[koɲe’ser]
to look for
to know
ç*se cedillaThe cedilla indicates that ç is pronounced [s].começar[kome’sar]to start
ch*[ʃ] (sh) as in shower.chuva[‘ʃoova]rain
dde[d] as in dog.dizer[di’zer]to say
eaeOpen or closed ‘e’.mesa[‘mesa]table
éacute aeClosed ‘e’.
Used to mark a stressed [ɛ] in words whose stressed syllable is
unpredictable within the word, as in “péssimo” (very bad).
If the location of the stressed syllable is predictable,
the acute accent is not used.
péssimo[‘pessimoo]very bad
êae circumflexClosed ‘e’.
It marks a stressed [e] only in words whose stressed syllable
is in an otherwise unpredictable location in the word:
“pêssego” (peach).
pêssego[pe’sseʃo]peach
ègrave aeOpen ‘e’. It does not indicate stress.
In adverbs formed with -mente affix,
all of the vowels can take the grave accent mark,
e.g.: genèricamente (generically) from genérico (generic).
genèricamente[ʒe’nericament]generically
fefe[f] as in foolfora[‘fora]out
gʒe[ʒ] before ‘e – i – y’.
[g] elsewhere.
gente
gato
[ʒent]
[‘gatoo]
people
cat
hagaSilent letter.hoje[‘oʒe]today
iee[i] as in keen.mirar[mi’rar]to look at
í*acute ee“Closed ‘ee’.
Used to mark a stressed [ee] in words whose stressed syllable is
unpredictable within the word.
If the location of the stressed syllable is predictable,
the acute accent is not used.”
exercício[izer’sisioo]exercice
ì*grave ee“Open ‘i’. It does not indicate stress.
In adverbs formed with -mente affix,
all of the vowels can take the grave accent mark,
e.g.: analìticamente (analitically) from analítico (analytic).”
analìticamente[ana’litikament]analytically
jʒota[ʒ] as ‘s’ in pleasure.jantar[ʒan’tar]to have dinner
kcapa[k] as in kiwi.kiwi[‘kiwi]kiwi
lele[l] as in layer.licença[li’sensa]licence
lh*[ʎ] like
‘lli’ in English, ‘million’).
colher[koo’ʎer]spoon
meme[m] as in month.mais[maiʃ]more
-em*nasal [eiŋ].também[tam’beiŋ]also / too
-im*nasal [iŋ].fim[fiŋ]end
-om*nasal [oŋ].com[koŋ]with
-um*nasal [uŋ].algum[al’guŋ]some
nene[n] as in nose.noite[noit]night
nh*[ɲ] as ‘ng’ in French, cognac.minha[‘miɲa]my / mine
oo[o] as in toll.olho[o’ʎoo]eye
ó*acute oUsed to mark a stressed [o] in words whose stressed syllable
is in an abnormal location within the word,
as in pó (dust) and óculos (glasses).
If the location of the stressed syllable is predictable,
the acute accent is not used.
[po]dust
ò*grave o“Open ‘o’. It does not indicate stress.
In adverbs formed with -mente affix,
all of the vowels can take the grave accent mark,
e.g.: pròpriamente (truly) from próprio (itself / own).”
pròpriamente[‘propriament]truly
ô*o circumflex“[ô] Indicates that the vowel is stressed in words whose stressed
syllable is in an unpredictable location within the word.
It also distinguishes a few homographs like ‘por’ (by) with ‘pôr’ (to put).
Where the location of the stressed syllable is predictable,
the circumflex accent is not used.”
pôr[por]to put
õ*o tilde“It marks nasal vowels before glides at the end of words
and before final -s and in some compounds.
It usually coincides with the stressed vowel
unless there is an acute or circumflex accent elsewhere in the word
or if the word is compound.”
Used only in the plurals of nouns ending in -ão
(nação ‘nation’ > nações ‘nations’)
and in the second person singular and third person forms
of the verb pôr in the present tense
(pões ‘you put’, põe ‘he / she / it puts’, põem ‘ they put’).
nações[na’soŋeʃ]nations
ou*[oh]sou[soh]I am
ppe[p] as in pack.Portugal[poortoo’gal]Portugal
qke[k] as in key.
Always appears with ‘u’: ‘qu’ has the value
[k] before ‘e – i’.
‘koo’ elsewhere.
quedo
quando
[‘kedo]
[‘kwando]
quiet
when
r /rrerre /
double erre
Initially and ‘rr’ (always in the middle of a word),
[G] as in French rouge (red) but much harder.
Medially, slightly rolled.
Finally, almost not pronounced. Very soft.
romper
carro
para
bailar
[Gom’per]
[‘kaGoo]
[‘para]
[bai’lar]
break
car
for / to
to dance
sesse[s] initially.
[ʃ] before consonants [c,q,p,t] and at the end of the word.
Very soft [s] before a vowel.
saudade
mais
este
casa
[sau’dad]
[maiʃ]
[eʃte]
[kaza]
longing
more
this
house
tte[t] as in pat.tudo[‘toodoo]everything /all
uoo[oo] as in cool.tu[too]you
úacute oo[oo] as in cool.
Used to mark a stressed [a] in words whose stressed syllable
is in an abnormal location within the word,
as in lá (there) and rápido (rapid, fast).
If the location of the stressed syllable is predictable,
the acute accent is not used.
túmulo[‘toomooloo]grave
ùgrave ooOpen ‘oo’. It does not indicate stress.
In adverbs formed with -mente affix,
all of the vowels can take the grave accent mark,
e.g.: ùnicamente (uniquely / solely) from único (unique).
ùnicamente[‘oonikament]solely / only
vve[v] as in void.ver[ver]to see
w*double ve[w] as in whisky.[whisly][‘wiski]whisky
x*xisIt has several sounds.
[sh / ʃ] – [s] – [ks] – [z]
taxa
próximo
axioma
exercício
[‘taʃa]
[‘prosimoo]
[ak’sjoma]
[izer’sisioo]
fee
next / ahead
axiom
exercice
ygreek ee[i] elsewhere.
[j] before vowel.
yoga[‘joga]yoga
zze[z] initially.
[ʃ] medially.
[s] at the end.
zebra
faz-tudo
faz!
[‘zebra]
[faʃ-‘tudoo]
[faʃ]
zebra
handyman
do!
Cómo aprender muchos idiomas rápido

Cómo aprender muchos idiomas rápido

Quizá has tratado muchas veces de empezar a aprender un nuevo idioma pero te desanimaste en el camino.

Tal vez has abandonado porque no has descubierto las técnicas para hacerlo de una manera más agradable o porque no te has dado cuenta de los enormes beneficios de aprender un nuevo idioma. Empecemos con esto…

1. Los beneficios de aprender un nuevo idioma

¿Has considerado la posibilidad de ser capaz de hablar cualquier idioma. ¿Hablar el idioma de cualquier persona con la que te encuentres en tu vida? ¿Viajar a cualquier país y ser capaz de integrarte en su cultura inmediatamente?

Tal vez esto último sea más difícil, pero lo que es evidente es que conocer el idioma de un país es lo mismo que conseguir la llave que abre su cerradura.

En este vídeo aprenderás a hablar un idioma en 5 minutos. Sólo tienes que quedarte hasta el final…

Soy un amante de los idiomas y los he estado estudiando durante más de 15 años. Me di cuenta de que los idiomas eran mi pasión hace mucho tiempo y tenía toda la razón…

Ahora, hablo más de 8 y soy capaz de hablar cualquier nuevo idioma en menos de 1 día con tan sólo estudiar su alfabeto y las estructuras gramaticales básicas.

Soy ingeniero y tengo 29 años. También estoy especializado en marketing digital, pero en este canal y blog no voy a enseñarte a cómo construir un puente o una carretera o cómo planificar la estrategia para una campaña publicitaria exitosa…

Lo que voy a enseñarte es a perder el miedo a hablar un nuevo idioma y a aprenderlo a través de las técnicas que he ido mejorando y perfeccionando a lo largo de estos 15 años. Pero primero de todo…

1.1 Los 4 beneficios de aprender un nuevo idioma

  • A) Mejorar tus relaciones personales: cuando aprendes un nuevo idioma tus posibilidades de relacionarte con sus hablantes son del 100%.

Y eso es un montón de gente y nuevas oportunidades. ¿Quién sabe cómo puede terminar una relación? 😜

  • B) Aumentar tu círculo de amigos: haz amigos por todo el mundo e intercambia culturas.

No hay mejor manera de aprender un idioma y una cultura que ésta. Te ayudará a crecer hasta límites inimaginables.

  • C) Conseguir la llave que abre una cerradura más de tu mundo: uno de los mayores obstáculos a los que se enfrenta la gente cuando viaja a otro país es el idioma.

Imagina la paz mental de saber que serás capaz de comunicarte en cualquier situación.

Ahora podrás viajar con total confianza!

  • D) Impulsar tu carrera profesional: las probabilidades de crecer profesionalmente se multiplican por 100 cuando decides aprender un nuevo idioma.

Siempre estarás por delante de los que no lo hacen y serás mucho más valorado.

2. Cómo empezar a aprender un idioma

Cuando aprendes un idioma, normalmente te sientes abrumado/a porque quieres cubrir todo desde el primer minuto: ERROR. Esto es como intentar hacer un puzzle empezando por el cielo.

Lo que necesitamos son las piezas relevantes del rompecabezas, las que contienen información valiosa para seguir completándolo.

Otro problema es el enfoque de la enseñanza aún hoy en día. El sistema actual sigue centrado en el profesor cuando esto es un error catastrófico. No es el maestro quien debe practicar y hablar continuamente, sino el aprendiz.

La perspectiva debe ser cambiada a un sistema centrado en el estudiante, en el cual el estudiante es el único que debe practicar su discurso en el idioma que está aprendiendo.

Otro problema común es la sensación de vergüenza que mucha gente tiene cuando habla un idioma extranjero, pensando que quizás un nativo pueda reírse de ti.

Esto no tiene sentido, porque la gente buena siempre respetará el hecho de que un extranjero se esfuerce por hablar su idioma.

Por lo tanto, si te encuentras con una mala persona que se ríe de ti, no te interesa como amigo. Y eso es todo…

¿Y si pudiéramos mejorar el mundo dándole la mejor herramienta de comunicación que existe: el IDIOMA?

¿Por qué es que aún hoy, en un mundo tan internacional, el idioma sigue siendo uno de los mayores obstáculos a la hora de establecer relaciones con personas de otras culturas?

Y en cuanto a las barreras, no me refiero sólo a la vergüenza de hablar un idioma extranjero con un hablante nativo.

Mucha gente pierde la oportunidad de hacer amigos que les ayuden a aprender el idioma. También pierden la oportunidad de conocer a su media naranja, con la que siempre les gustaría estar, porque no se atreven a llamar su atención.

Y, por supuesto, muchas personas pierden la oportunidad de iniciar el negocio de su vida porque todavía no saben cómo comunicarse en el idioma para que puedan ser entendidos y convencer a su futuro socio.

Te parecerá increíble que sea capaz de hablar tantos idiomas, pero te aseguro que tú también puedes aprender cualquier idioma y saber hablarlo en un solo día.

Sólo tienes que preocuparte de aprender lo básico y lo necesario.

No buscamos la excelencia. Buscamos la eficiencia.

Cuando conduces, no giras el volante 40 grados y medio. Todo lo que haces es tomar la curva y girar.

Tampoco conduces una bicicleta o motocicleta controlando dónde pones tu peso para equilibrarte, pero aún así te las arreglas para no caerte.

Los idiomas funcionan de la misma manera. Sólo tienes que fijarte en cómo te lo enseñaron tus padres y seguir el método: la IMITACIÓN.

No sabes cómo, pero ya lo hiciste una vez…

Y estoy seguro de que puedes hacerlo de nuevo porque te voy a decir cómo…

¡Cueste lo que cueste!

¡Buena suerte!