Aprender español rápido

Aprender español rápido

Cómo empezar a aprender español

Como puedes imaginar, el primer paso para aprender un idioma es conocer su alfabeto. Repasemos el alfabeto español, letra por letra.

Las letras con un asterisco (*) no pertenecen al alfabeto en sí, sino que representan diferentes sonidos que deben ser resaltados y tratados por separado.

Los símbolos de pronunciación son lo más precisos posible, pero recomiendo que escuches los audios para familiarizarte con los diferentes sonidos.

Como puedes ver, existen muchas pronunciaciones diferentes en español dependiendo de la zona de habla hispana. Lo he grabado yo mismo en una pronunciación de Español (de España) lo más estándar posible, con algunas variaciones de pronunciación en algunos casos.

Espero que te sea útil 😊

Pronunciación Española

LetterNamePronunciationExamplesPhoneticsTraduction
aa[a] as in British cat.ala[‘ala]wing
á*a with accent[a] as in British cat.caimán[kaɪ’man]alligator
bbe[b] after a pause or after n or m;
otherwise the fricative sound [β] (like [b]
but with the lips not quite together).
bueno
ambos
la bota
hablaba
[‘bweno]
[‘ambos]
[la’βota]
[a’βlaβa]
good
both
the boot
spoke
cce[k] before a, o or u or a consonant, caro [karo]
ocre [okre]
[θ] (like th in English ‘thin’ – standard
Peninsular pronunciation) or [s] (Latin
America and much of Andalusia) before
e or i.
caro
creo
cielo
cuando
[‘karo]
[‘kreo]
[‘θielo]
[‘kwando]
expensive
I think
sky
when
ch*che[tʃ] (like ch in English ‘church’).hecho[‘etʃo]done
dde[d] after a pause or after n or l;
otherwise the fricative sound [ð] (like th
in English ‘rather’). [ð] is prone to be weakened to the point
of disappearing altogether in a number
of styles of speech, so pronunciations
like [aβlao] for hablado are very
common.
duro
maldad
la derecha
lado
verde
[‘duro]
[mal’dad]
[laðe’retʃa]
[‘laðo]
[‘berðe]
hard
evil
the right
side
green
eae[e] like in red.pez[peθ]fish
é*ae with accent[e] like in red.comeré[kome’re]I will eat
fefe[f] like in feel.fama[‘fama]fame
ggeBefore a, o or u:
[g] after a pause or n; otherwise the fricative sound [γ] (like [g]
but with the contact between tongue
and soft palate not quite made). Before e or i:
[kh] (like ch in Scots ‘loch’ or German
acht). gu before a or o is pronounced [gw] after
a pause or n; otherwise [γ]. gü before e or i is pronounced [gw] after
a pause or n; and otherwise [γw].
gol
paga
genio
guardia
agua
guerra
juegue
pingüino
desagüe
[gol]
[‘paγa]
[‘khenjo]
[‘gwardja]
[‘aγwa]
[‘gerra]
[‘khweγe]
[pin’gwino]
[des’aγwe]
goal
pay
genius
guard
water
war
play
penguin
drainage
hhacheAlways silent in standard
pronunciation.
hola[‘hola]hello
iee[ee] like in peep.
Also used before or after a vowel to
make different diphthongs.
mitad[mi’tad]half
í*ee with accent[ee] like in peep.
Also used before or after a vowel to
make different diphthongs.
príncipe[‘principe]prince
jjota[kh] like ch in Scots ‘loch’ or German
acht.
ojo[‘okho]eye
kka[k] In Spanish this sound is not
‘aspirated’ (accompanied by a short
puff of air) before a vowel as in
English.
kilo[‘kilo]kilogram
lele[l] In standard pronunciation [l] is
always the alveolar, or ‘clear’ l of English
‘flee’, never the velar, or ‘dark’ l of
English ‘cool’.
leche[‘letʃe]milk
ll*elleThe standard pronunciation is [ʎ] (like
lli in English ‘million’), but this is very
commonly weakened to [j] (like y
in English ‘yet’). ll is also pronounced [ʒ]
or [dʒ] (like s in English ‘pleasure’ or j in
English ‘judge’) in some regions, notably
the Río de la Plata in Argentina.
calle
llegar
[‘kaʎe] /
[‘kaje] /
[‘kaʒe]
[ʎe’γar] /
[je’γar] /
[dʒe’γar]
arrive
meme[m] as in moon.mamá[ma’ma]mum
nene[n] as in nose.mano[‘mano]hand
ñeñe[ɲ] (like ng in ‘cognac’).niño[‘niɲo]child
oo[o] as in mow.hotel[ho’tel]hotel
ó*o with accent[o] as in mow.cómodo[‘komodo]comfortable
ppe[p] In Spanish this sound is not
‘aspirated’ (accompanied by a short
puff of air) before a vowel as in
English.
plato[‘plato]plate
qcualways appears with u: ‘qu’ has the value
[k].
quiero[‘kjero]I want
I love
r, rrere, errer between vowels or after p, b, t, d, c, g,
is pronounced as a ‘flap’ [r] (with a single
flick of the tongue); after other consonants it is pronounced
[rr].
rr is pronounced as a ‘trill’ or ‘roll’ [rr]
(with vibration of the tongue).
r at the beginning of a word is
pronounced [rr]; at the end of a word it is
pronounced [r] and often loses its voiced
quality in this position.
pero
abre!
alrededor
perro
rojo
dar
[‘pero]
[‘abre]
[alrreðe’ðor]
[‘perro]
[‘rroxo]
[dar]
but
open!
arround
dog
red
give
sese[s] The [s] of standard Spanish is
pronounced as an apico-alveolar sound,
that is, with the tongue slightly curled
back. The [s] of Latin American Spanish
is more like the [s] of English. Before a
voiced consonant, it is often
pronounced [z]. In many regional
pronunciations, s before a consonant or
at the end of a word is aspirated
(pronounced [h]) or tends to disappear
altogether.
paso
mismo
huevos
[‘paso]
[‘mismo] /
[‘mizmo] /
[‘mihmo]
[‘weβos] /
[‘weβoh] /
[‘weβo]
step
same
eggs
tte[t] In Spanish this sound is not
‘aspirated’ (accompanied by a short puff
of air) before a vowel as in English.
tengo[‘tengo]I have got
uoo[u] Also used before or after a vowel to
make different diphthongs. See also c, g and q.
una[‘una]a / an (feminine)
ú*oo with accent[u] as ‘ew’ in crew.iglú[i’gloo]igloo
vuvePronounced as b as in ‘ball’.ver[ber]see
wuve dobleRelatively rare in Spanish, and exists only in borrowed words. Its
pronunciation varies between [b], [β]
and [w].
water
whisky
software
[‘bater]
[‘(g)wiski]
[‘sofwer]
toilets
whisky
software
xequisEither [ks] or [gz] between vowels;
before a consonant, pronounced as [ks]
in careful speech, but more often as [s],
especially in Peninsular Spanish.
In Mexican Spanish, x is pronounced [x]
(like ch in Scots ‘loch’ or German ‘acht’)
in a number of words of Amerindian
origin, including the name of the
country México (the spelling used in
this course).
examen
extra
México
ek’samen]
/ [eg’zamen]
[‘ekstra] /
[‘estra]
[‘mexiko]
test
extra
Mexico
yi griegaBetween vowels, after a consonant and
at the beginning of a word, y is
pronounced [j] (like y in English ‘yet’),
often strengthened to [ʒ] in some
regions.
It is also used before or after a vowel to
make different diphthongs. In
the conjunction y, it is pronounced [i].
trayendo
yate
[tra’jendo] /
[tra’ʒendo]
[‘jate] / [‘ʒate]
bringing
yate
zzeta[θ] (like ‘th’ in English ‘thin’ – standard
Spanish pronunciation) or [s] (in Latin
America and much of Andalusia).
zona[‘θona] /
[‘sona]
zone
Cómo aprender muchos idiomas rápido

Cómo aprender muchos idiomas rápido

Quizá has tratado muchas veces de empezar a aprender un nuevo idioma pero te desanimaste en el camino.

Tal vez has abandonado porque no has descubierto las técnicas para hacerlo de una manera más agradable o porque no te has dado cuenta de los enormes beneficios de aprender un nuevo idioma. Empecemos con esto…

1. Los beneficios de aprender un nuevo idioma

¿Has considerado la posibilidad de ser capaz de hablar cualquier idioma. ¿Hablar el idioma de cualquier persona con la que te encuentres en tu vida? ¿Viajar a cualquier país y ser capaz de integrarte en su cultura inmediatamente?

Tal vez esto último sea más difícil, pero lo que es evidente es que conocer el idioma de un país es lo mismo que conseguir la llave que abre su cerradura.

En este vídeo aprenderás a hablar un idioma en 5 minutos. Sólo tienes que quedarte hasta el final…

Soy un amante de los idiomas y los he estado estudiando durante más de 15 años. Me di cuenta de que los idiomas eran mi pasión hace mucho tiempo y tenía toda la razón…

Ahora, hablo más de 8 y soy capaz de hablar cualquier nuevo idioma en menos de 1 día con tan sólo estudiar su alfabeto y las estructuras gramaticales básicas.

Soy ingeniero y tengo 29 años. También estoy especializado en marketing digital, pero en este canal y blog no voy a enseñarte a cómo construir un puente o una carretera o cómo planificar la estrategia para una campaña publicitaria exitosa…

Lo que voy a enseñarte es a perder el miedo a hablar un nuevo idioma y a aprenderlo a través de las técnicas que he ido mejorando y perfeccionando a lo largo de estos 15 años. Pero primero de todo…

1.1 Los 4 beneficios de aprender un nuevo idioma

  • A) Mejorar tus relaciones personales: cuando aprendes un nuevo idioma tus posibilidades de relacionarte con sus hablantes son del 100%.

Y eso es un montón de gente y nuevas oportunidades. ¿Quién sabe cómo puede terminar una relación? 😜

  • B) Aumentar tu círculo de amigos: haz amigos por todo el mundo e intercambia culturas.

No hay mejor manera de aprender un idioma y una cultura que ésta. Te ayudará a crecer hasta límites inimaginables.

  • C) Conseguir la llave que abre una cerradura más de tu mundo: uno de los mayores obstáculos a los que se enfrenta la gente cuando viaja a otro país es el idioma.

Imagina la paz mental de saber que serás capaz de comunicarte en cualquier situación.

Ahora podrás viajar con total confianza!

  • D) Impulsar tu carrera profesional: las probabilidades de crecer profesionalmente se multiplican por 100 cuando decides aprender un nuevo idioma.

Siempre estarás por delante de los que no lo hacen y serás mucho más valorado.

2. Cómo empezar a aprender un idioma

Cuando aprendes un idioma, normalmente te sientes abrumado/a porque quieres cubrir todo desde el primer minuto: ERROR. Esto es como intentar hacer un puzzle empezando por el cielo.

Lo que necesitamos son las piezas relevantes del rompecabezas, las que contienen información valiosa para seguir completándolo.

Otro problema es el enfoque de la enseñanza aún hoy en día. El sistema actual sigue centrado en el profesor cuando esto es un error catastrófico. No es el maestro quien debe practicar y hablar continuamente, sino el aprendiz.

La perspectiva debe ser cambiada a un sistema centrado en el estudiante, en el cual el estudiante es el único que debe practicar su discurso en el idioma que está aprendiendo.

Otro problema común es la sensación de vergüenza que mucha gente tiene cuando habla un idioma extranjero, pensando que quizás un nativo pueda reírse de ti.

Esto no tiene sentido, porque la gente buena siempre respetará el hecho de que un extranjero se esfuerce por hablar su idioma.

Por lo tanto, si te encuentras con una mala persona que se ríe de ti, no te interesa como amigo. Y eso es todo…

¿Y si pudiéramos mejorar el mundo dándole la mejor herramienta de comunicación que existe: el IDIOMA?

¿Por qué es que aún hoy, en un mundo tan internacional, el idioma sigue siendo uno de los mayores obstáculos a la hora de establecer relaciones con personas de otras culturas?

Y en cuanto a las barreras, no me refiero sólo a la vergüenza de hablar un idioma extranjero con un hablante nativo.

Mucha gente pierde la oportunidad de hacer amigos que les ayuden a aprender el idioma. También pierden la oportunidad de conocer a su media naranja, con la que siempre les gustaría estar, porque no se atreven a llamar su atención.

Y, por supuesto, muchas personas pierden la oportunidad de iniciar el negocio de su vida porque todavía no saben cómo comunicarse en el idioma para que puedan ser entendidos y convencer a su futuro socio.

Te parecerá increíble que sea capaz de hablar tantos idiomas, pero te aseguro que tú también puedes aprender cualquier idioma y saber hablarlo en un solo día.

Sólo tienes que preocuparte de aprender lo básico y lo necesario.

No buscamos la excelencia. Buscamos la eficiencia.

Cuando conduces, no giras el volante 40 grados y medio. Todo lo que haces es tomar la curva y girar.

Tampoco conduces una bicicleta o motocicleta controlando dónde pones tu peso para equilibrarte, pero aún así te las arreglas para no caerte.

Los idiomas funcionan de la misma manera. Sólo tienes que fijarte en cómo te lo enseñaron tus padres y seguir el método: la IMITACIÓN.

No sabes cómo, pero ya lo hiciste una vez…

Y estoy seguro de que puedes hacerlo de nuevo porque te voy a decir cómo…

¡Cueste lo que cueste!

¡Buena suerte!